Sep
06
05 de setembro de 2016 - 18:00

3-pares-de-expressoes-faceis-de-confundir-em-ingles-televendas-cobranca

Por: Claudia Gasparini

* Escrito por Rosangela Souza, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto

Você já tem comunicação eficiente em inglês? Ou seja, é compreendido e compreende alguém se comunicando, tanto na linguagem escrita como falada?

Como dizia Mark Twain, “The difference between the right word and the almost right word is the difference between lightning and a lightning bug”, ou seja, “a diferença entre a palavra certa e a palavra quase certa é a diferença entre o relâmpago e o vagalume”.

Se você já tem uma comunicação eficiente em inglês, isso significa que já compreende e é compreendido de forma satisfatória. Agora, o seu próximo desafio é aproximar a forma do seu discurso às estruturas que um nativo do idioma escolheria em cada contexto.

Vamos ver três pares de expressões que muitas pessoas confundem:

1. “Customer” ou “client”?

De forma simples, tanto “customer” quanto “client” representam alguém que compra um produto ou serviço. A diferença é que o termo “client” é mais usado no setor de serviços, porque implica um relacionamento regular entre vendedor e comprador. Mas essa regra pode mudar de acordo com o segmento. A dica é prestar atenção ao uso preferido pela sua empresa, que pode variar de caso para caso.

2. “Jam jar” ou “a jar of jam”?

“Jam jar” é o recipiente para se colocar geleia, que pode ser produzido em uma fábrica de potes de vidro, por exemplo, e não tem geléia dentro. Um “jar of jam” é um pote de geleia, com o doce dentro. Essa regra vale para outras situações em que o recipiente não pode ser confundido com o produto.

3. “Affordability” ou “accessibility”?

“Affordability” se refere à capacidade de alguém conseguir comprar um produto ou serviço. Um carro de luxo pode ser “affordable” para classe A e não ser para a classe D, por exemplo. “Accessibility” se refere à capacidade de ser acessível, isto é, se você pode acessar o produto ou serviço e não necessariamente pagar por ele. Um restaurante popular tem de planejar o “accessibility” , para ser acessível a pessoas com limitações físicas, por exemplo. E precisa ser “affordable” para diversas classes sociais, caso pretenda ser popular.

CADASTRE-SE no Blog Televendas & Cobrança e receba semanalmente por e-mail nosso Newsletter com os principais artigos, vagas, notícias do mercado, além de concorrer a prêmios mensais.

» Conheça os colaboradores que fazem o Blog Televendas e Cobrança.

Gostou deste artigo? Compartilhe!

Escreva um comentário:

[fechar]
Receba as nossas novidades por e-mail:
Cadastre-se agora e receba em seu e-mail:
  • Notícias e novidades do segmento de contact center;
  • Vagas em aberto das principais empresas de Atendimento ao Cliente;
  • Artigos exclusivos sobre Televendas & Cobrança assinados pelos principais executivos do mercado;
  • Promoções, Sorteios e muito mais.
Preencha o campo abaixo e fique por dentro das novidades: